Lovas Ildikó

Lovas Ildikó

prózaíró kritikusszerkesztőműfordító
1967. augusztus 18., Szabadka

Életrajz

A fotó forrása: https://hetnap.rs/cikk/Lovas-Ildiko-az-idei-Herceg-Janos-dijas-39626.html

1986-ban beiratkozott az Újvidéki Egyetem Bölcsésztudományi Kar Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékére, ahol 1991-ben diplomázott. Végzettségét tekintve magyar nyelv és irodalom szakos tanár. 1987-ben elnyerte az Újvidéki Televízió ösztöndíját. 1991-től az Újvidéki Televízió szabadkai stúdiójának külmunkatársa, ahol 1993-tól állandó munkaviszonyban dolgozott. A Jelen-lét című kulturális magazin, a Napjaink közéleti magazin művelődési adásainak munkatársa, több ifjúsági műsor szerkesztője. 1995-től a Magyar Szó napilap művelődési rovatának állományban lévő újságírója, amely újság kulturális mellékletének, a Kilátónak 1993-tól állandó munkatársa. 1997/1998-ban Bosa Milićević Közgazdasági Szakközépiskolában magyar nyelvet és irodalmat tanított. 1998-tól 2008-ig az Üzenet folyóirat főszerkesztője. Szerkesztése alatt a folyóirat elérhetővé vált az interneten, a szerkesztőséget pedig több irodalmi rendezvényre hívták meg más folyóiratokkal együtt és önálló estekre. 1998-tól 2003-ig a Városi Könyvesházban irodalmi szervező volt, majd a Szabadkai Városi Könyvtár szerkesztőjeként kezdett dolgozni. 2009 óta a Híd című folyóirat főmunkatársa. 2018-ban részt vett az Előretolt Helyőrség irodalmi-kulturális melléklet vajdasági létrehozásában és megjelentetésében, ugyanettől az évtől kezdődően a VM4K (Vajdasági Magyar Képző-, Kutató- és Kulturális Központ) koordinátora.

Közéleti tevékenységének főbb állomásai Szabadka város művelődési tanácsos pozíciója 2003 és 2010 között (egyebek között tevékenységéhez köthető a Raichle Ferenc-mellszobor, a Komor Marcell és Jakab Dezső-mellszobor, a Vermes Lajosról készült egész alakos szobor, a Szabadság madara című, 1956-nak emléket álló szobor felállítása; a nemzetközi gitárfesztivál elindítása (Guitar Open Festival); a Szabadkai Városi Könyvtár olvasótermének és palicsi fiókkönyvtárának a felújítása; a Raichle-palota felújítása; a Kosztolányi Dezső Színház állandó társulatának létrehozása; a Lifka Art Mozi létrehozása; a két intézmény székházának kialakítása az eredeti helyen, ott, ahol 1913-ban Lifka Sándor megnyitotta a város első moziját; a városi filharmónia megreformálása és Lányi Ernő nevének felvétele), 2010 és 2015 között pedig a Magyar Nemzeti Tanács kulturális tanácsos pozíciója (hozzá köthető az első, 2011-ben elfogadott Vajdasági magyar kulturális stratégia 2012–2018, amelynek máig meghatározó szerepe van a vajdasági magyar kulturális élet alakulásában; életre hívta a Gion Nándor irodalmi ösztöndíjat; kialakította – a szakmával való hosszú egyeztetés után – és a Magyar Nemzeti Tanács elé terjesztette a Vajdasági Magyar Nemzeti Színház koncepcióját, amelyet a testület el is fogadott 2011-ben; kezdeményezésére elkészült a magyar nemzeti közösség számára kiemelt jelentőségű intézmények listája 2010-ben; közbenjárásának köszönhető Petőfi Sándor egész alakos szobrának felállítása Óbecsén 2012-ben; kidolgozta a délvidéki magyarság 1944–1945-ös mártíriumának emlékére állított csúrogi emlékműkomplexum szimbolikus üzenetének koncepcióját 2013-ban; eszmei ötletadója volt a Gimnazista című egész alakos és a fiatal Kosztolányi Dezsőt ábrázoló szobor felállításának Szabadkán 2014-ben; nevéhez fűződik a szabadkai Szentháromság-szobor eredeti helyére, a városháza elé történő visszahelyezése 2013–2016 között; indítványára került felállításra Sava Babić Palicshoz kötődő szerb–magyar műfordítónak, a belgrádi Hungarológiai Tanszék alapítójának emlékszobra Palicson 2019-ben; a vajdasági magyar hivatásos színházak tájolási programjának kidolgozása; a Tanyaszínház tájolásának kiterjesztése a Bánságra; a Zentai Magyar Kamaraszínház állandó társulatának létrehozása 2013-ban; a Magyar Nemzeti Tanács intézményes bekapcsolása az aracsi pusztatemplom magyar kulturális örökségként való megóvásába – konferencia és MNT-döntés 2013-ban; a Magyar Nemzeti Tanács bekapcsolása a szabadkai zsinagóga magyar kulturális örökségként való állagmegóvásába, teljes körű felújításába, ezzel párhuzamosan pedig a Szabadkai Zsinagóga Alapítvány városi szintű testületté való átalakítása és kibővítése, mégpedig a Magyar Nemzeti Tanács és a Szabadkai Zsidó Hitközség bevonásával 2014-ben; a Bányai János Irodalmi Alapítvány létrehozása, az Emlékház és Kutatóhely elképzelésének kidolgozása 2015-ben).

Írásai 1978 óta jelennek meg, számos novellaantológiában szerepel egy-egy alkotása. Művei az elmúlt évtizedekben szerb nyelven megjelent magyar szerzők antológiájának mindegyikében szerepelnek. Önálló, saját alkotásai mellett műfordításai is színesítik a vajdasági magyar és szerbiai közösség kultúráját.

Számos, a kortárs magyar novellisztikát bemutató idegen nyelvű antológiában is olvashatók írásai, néhány közülük: Vzvalovano Blatno jezero (Ljubljana, 2003, Študentska založba) című szlovén, a Scrittori ungheresi allo specchio (Róma, 2003, Carocci Kiadó) című olasz–magyar és a német nyelven megjelent Neue Frauen Lesebuch – Ungarische Schriftstelleinnen (Berlin, 2009, HuBook) című antológiában.

Idegen nyelven, fordításban megjelent művei: szerb nyelven: Via del Corso (Beograd, 1995); Španska nevesta (devojački, roman; Beograd, 2009); Kamenčić (roman; Beograd, 2012); német nyelven: Zugang Zur Adria James Bond in der Batschka (2008); bolgár nyelven: Izlaz na Adriatika Dzeims Bond i Backa (roman; Sofija, 2008); horvát nyelven: Izlaz na Jadran. James Bond u Bačkoj (roman; Zagreb, 2009); macedón nyelven: Шпанска невеста (Szkopje, 2014).

Egyéb alkotói tevékenysége:

Színházi bemutató: Spanyol menyasszony Urbán András rendezésében (Szabadka, 2014, Kosztolányi Dezső Színház). E-könyvei: Kijárat az Adriára. James Bond Bácskában (2008), Spanyol menyasszony (2010). Hangoskönyv: Španska nevesta Vedrana Božinović színművész tolmácsolásában (Szarajevó, 2018). Rádiójáték: A Kijárat az Adriára, avagy James Bond Bácskában című regénye tíz részből álló, 25 perces dramatizált hangjáték formájában került bemutatásra a Kossuth Rádióban 2009. január 5­–16. között, este 20.04 órai kezdettel. Felolvasta: Jordán Adél, rádióra alkalmazta: Németh Gábor, a hangfelvételt Tánczos Tamás készítette, zenéjét összeállította: Kakó Gyula. Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor. Előszó: az Élettől az életig a holokauszton át című kiadvány indító gondolatai A kis káder címmel (Újvidék–Szabadka, 2015, Forum Könyvkiadó – Szabadkai Zsidó Hitközség); Kosztolányi Dezső Édes Anna című könyvének előszava (Budapest, 2020, POKET zsebkönyv).

Szakirodalom az alkotóról

A kritika elhallgatása, a próza megszólalása (Lovas Ildikó: Kalamáris). In. Piszár Ágnes: Kisesszék. Jugoszláviai Magyar Művelődési Társaság, Újvidék, 1994., p. 47–51.
Kő a tükörben (Lovas Ildikó: Kalamáris). In. Műhely. 1994/5., p. 65–66.
A kritika elhallgatása, a próza megszólalása (Lovas Ildikó: Kalamáris)
A meglelt novella megtisztítása (Lovas Ildikó: Kalamáris)
Szerző: Bence Erika
„...de kellhet-e ma a tegnapi nap?”
Szerző: Pálfi Attila
Krámer úrnak ellopták a kabátját? (Lovas Ildikó: A másik történet) (Túri Gábor fordítása)
Keletkezés, alakulás, változás. In. Symposion. 1996/7., p. 31–32.
Szabadka irodalmi képe (Lovas Ildikó: A másik történet)
Szerző: Bence Erika
Följegyzések (Lovas Ildikó prózájáról, Szathmári István verséről)
Szerző: Bori Imre
A másik történet. In. Műhely. 1997/5., p. 74–76.
Szerző: Wenczel Imre
Végül is a miénk ez a történet, nem? (Lovas Ildikó: A másik történet)
Szerző: Herbut Anikó
Szabadkán és Újvidéken. In. Toldi Éva: „Összetartozó neszek”. Versről, prózáról. Forum Könyvkiadó Intézet, Újvidék, 1997., p. 165–170.
Szerző: Toldi Éva
A városban. A mai jugoszláviai urbánus próza két szerzője: Lovas Ildikó és Szathmári István
Feljegyzések. Lovas Ildikó új regényének margóján
Szerző: Bori Imre
Az újra-feltalált beszéd (Lovas Ildikó: Meztelenül a történetben)
A város, ahol nem lehet beszélgetni (Lovas Ildikó: Meztelenül a történetben)
Szerző: Bence Erika
A magányos tangótáncos. In. Új Könyvpiac. 2001/1–2.
Szerző: Márkus Béla
„Miért kell csak sírnom és fáznom...” (Lovas Ildikó: Meztelenül a történetben)
Tájkép sárgával. In. Népszabadság. 2001. április 28.
Lovas Ildikó: Meztelenül a történetben. In. Kritika. 2001/11., p. 33–34.
Egy szabadkai öltöztető üzenete (Lovas Ildikó: Via Del Corso)
A magányos tangótáncos szövegközi ténfergése (Lovas Ildikó: Via del Corso)
Szerző: Bence Erika
„A történetek tánca magányos tangó”. In. Műhely. 2002/5., p. 65–68.
A hely, ahol nem akar múlttá válni az idő
A balkáni kémnő. In. Élet és Irodalom. 2005/22. szám.
„Az én XX. századom” (Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára)
A bácskai James Bond
Szerző: Vincze Ferenc
Kétségek között
Szerző: Vajda Gábor
„Ne csak lakjunk, de éljünk is”
Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára. In. Kritika. 2005/11.
Az újra-feltalált beszéd (Lovas Ildikó: Meztelenül a történetben). In. Faragó Kornélia: Kultúrák és narratívák. Az idegenség alakzatai. Forum Könyvkiadó Intézet, Újvidék, 2005.
Kijárat a regényre (Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára. James Bond Bácskában)
Flaubert papagájának felröppenése (Ildiko Lovaš: Via del Corso)
Lovas Ildikó irodalmi nyelve (Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára. James Bond Bácskában)
Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára. James Bond Bácskában
Szerző: Géczi János
Új mítoszok és legendák (Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára)
Szerző: Bence Erika
Málnaszörp és Halálos fegyver (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony – lány, regény)
Alkotás a háború idején (Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára. James Bond Bácskában)
Szerző: Bence Erika
Kelyhek, tyúkok, liliomok
Tyúkkopasztás, angyalhajsza (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony)
Szabadkai érzelmek iskolája (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony)
Szerző: Asztalos Éva
„Nekem megbocsát az Isten?" (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony)
Szerző: Bánki Éva
Szubjektumképződés Lovas Ildikó műveiben
Szerző: Bakos Petra
Kezdetek és végek (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony. Lány, regény)
Szerző: Bence Erika
Két emlékező/önértelmező nő diskurzusa
Élet, habos torta (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony)
Szerző: Kádár Judit
Aprógombok. In. Népszabadság. 2007. október 13.
Lovas Ildikó. In. Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története. Forum Könyvkiadó Intézet, Újvidék, 2007., p. 267–268.
Szerző: Bori Imre
Új mítoszok és legendák (Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára). In. Bence Erika: A kert árnyéka. A vajdasági magyar irodalmi kontextus. Tanulmányok, esszék, kritikák. Forum Könyvkiadó Intézet, Újvidék, 2007.
Szerző: Bence Erika
Lány, regény (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony). In. Kritika. 2008/1., p. 22–24.
A test tükörcserepei (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony)
Lásátemíkántáre
„A nyílvessző, amelyik célba talál...”
Mesék romatikusokról, szadistákról. In. Alföld. 2008/3., p. 97–102.
Liliom és vér (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony)
Történetek a Másik szemével
Regény, nemcsak lányoknak (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony. Lány, regény című művéről)
Két test között (A test természetes és/vagy kulturális értelmezése (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony))
Szerző: Virág Gábor
Spanyol ópium az állatkertben. Csáth Géza (és a feminizmus) mint kapcsolódási pont Lovas Ildikó Spanyol menyasszony című regénye... In. Csányi Erzsébet (szerk.): Csáth-járó át-járó. BTK, VMFK, Újvidék, 2009., p. 119–126
Szerző: Bús Natália
A változékony időjárás (Lovas Ildikó: A kis kavics)
A változékony időjárás rosszul hat
Magyar történelemtanárnő Leni Riefenstahl árnyékában
Sikolyok és dörmögések (Lovas Ildikó: A kis kavics)
Szerepek és szövegek között – Lovas Ildikó Spanyol menyasszony című regényéről
Szerző: Bihary Gábor
A kimondatlan poétikája - a néma érzelem (Darvasi László, Kukorelly Endre, Lovas Ildikó prózája)
Kockásfüzet-filozófiák
A vessző eddig hiányzott: lány, regény vs. lányregény (Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony)
A hiba mint lehetőség (Lovas Ildikó: A kis kavics című regényéről). In. Kalligram. 2011/9., p. 13–14.
„Majd elleszel, mint Leni Riefenstahl”. In. Kalligram. 2011/9., p. 10–12.
Elmebaj, szerzőség és nem/iség (v)iszonyai két kortárs magyar Csáth‐mítosz adaptációban
Szerző: Kérchy Anna
A Spanyol menyasszony életrajzi és nőtörténeti referenciakeretben
Szerző: Borgos Anna
Ön(re)konstrukció a történelem berkeiben
Térérzékelés – térteremtés. Posztmonarchia – közép-európaiság
(Cs)áthajlások. Lovas Ildikó Spanyol menyasszony című regényének és Csáth Géza naplóinak kapcsolata
„Te a miénk vagy” – Lovas Ildikó „nőíróságáról”
Fél lábbal a történetben
Kijárat a regényre; Lányregény és visszája; Léni és Leni könyve; A szabómagdaság jegyében. In. Bányai János: Író(k), könyv(ek), prózá(k). Könyv és kritika VI. L–Zs. Forum Könyvkiadó Intézet, Újvidék. 2015., p. 13–24.
„Ne csak lakjunk, de éljünk is” (Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára). In. Idegenség/érintettség. Magyar olvasókönyv 2. Életjel, Szabadka. 2014., p. 112–113.
Egy kultuszrombolási kísérlet(?)
Szerző: Major Ágnes
Megrekedt pillanatok (Lovas Ildikó: Rózsaketrec)
Pouka hrabrosti (Ildiko Lovaš: Kamenčić). In. E-novine (online).
Becsület, bátorság, kímélet (Lovas Ildikó Rózsaketrec)
Szemelvények a magyar irodalom utóbbi néhány évtizedének szerbiai recepciójából
„Kotorászni a múlt redőiben” (Lovas Ildikó: Rózsaketrec)
Tanga és történelem, avagy kis magyar epifánia
Egy hamvaiból tépett szárnyú főnixmadárként újraélesztett másik, ismeretlen Csáth!
Szerző: Jódal Rózsa
Perspektívaváltás (Lovas Ildikó: Amikor Isten hasba rúg)
„Fölpuffadt hasunkon hintáznak az élők” (Lovas Ildikó regényéről)
Szerző: Murzsa Tímea
Csáth-monológok (Lovas Ildikó: Amikor Isten hasba rúg)
Szerző: Kiss Csaba

Interjúk

„Nekem Szabadka a dolgom”. Beszélgetés Lovas Ildikóval
„Az irodalmat veszem leginkább komolyan” (Beszélgetés Lovas Ildikóval Spanyol menyasszony című könyvéről)
„Csak kopogunk a köveken...” (Lovas Ildikóval Berényi Emőke beszélget)
Nagy tűzhányók voltak bennem
„Legyen bennünk egy nagy adag könnyedség”
Mi készül? (Interjú Lovas Ildikóval). In. Kalligram. 2011/9., p. 8–9.
Az irodalomnak nem őszintének, hanem hitelesnek kell lennie (Lovas Ildikóval Molnár Krekity Olga beszélget)
Spanyolmenyasszony (Interjú Lovas Ildikóval)

Díjak, ösztöndíjak

Tagságok