Nyári délelőtt
Szenteleky Kornél / Kornel Senteleki
- Szerző:
- Szenteleky Kornél
- Fordító:
- Varga József, Babić, Sava, Šalgo, Judita, Kiš, Danilo, Leskovac, Mladen, Vulanović, Vojislav, Šoš, Eva
- Kiadás éve és helye:
- 1976,Újvidék
- Kiadó:
- Forum Könyvkiadó Intézet
- Kötés:
- kemény
- Oldalszám:
- 83 oldal
- Műfaj:
- Vers, Próza
Előszó/utószó
SZENTELEKY KORNÉL
Szenteleky Kornél a pécsváradi görögkeleti plébániahivatal bejegyzése szerint 1893. július 15-én (tehát több mint valószínűleg július 3-án) születet Pécsett. Apja Sztankovics György királyi mérnök, anyja Koszics Teréz. A Sztankovics család bánáti eredetű volt, férfiágon mind polgár. Nagyapja Temesvárról indult, s oda tért vissza nyugdíjaztatása után, miután mérnökként előbb Erdélyben, majd Budapesten dolgozott a postánál. Mérnök írónk apja, György is, városrendész Pécsett is, majd az erdélyi Dicsőszentmártonban, ahonnan 1897-ben vagy 1898-ban Zomborba helyezik. Az anyai rokonság baranyai, és a legenda szerint a híres költők, a Kisfaludyak is az ősök között vannak. Az anya baranyai volta magyarázhatja talán, hogy az immár háromgyermekes Sztankovics György miért törekedett elkerülni Erdélyből, s ha már Pécsre nem költözhettek vissza, miért állapodott meg Zomborban. Hogy a temesvári szálak mikor szakadtak meg, nem tudjuk, de a fiú, Kornél keresztelőjére még Kikindáról érkezik a keresztanya.
Írónk életének igazi talaja tehát Zombor volt. Itt járt elemi iskolába, majd gimnáziumba, s itt is érettségizett 1911-ben. A kamaszfiú egyszerre volt közepes tanuló és széplélek, akit jobban érdekelt az irodalom, mint az élet, többet foglalkozott önműveléssel, mint lecketanulással. Zombor élénk szellemi élete is erre csábította, különösképpen, hogy magáénak tudhatta mind a szerb és horvát, mind a magyar kultúrát. Ismerhette és láthatta akár naponta a már magába vadult, csalódott Laza Kostićot és a még tevékeny, a maga családja sorsára emlékeztető Gozsdu Eleket, a kitűnő írót, aki Zombor kulturális életének megszervezésén fáradozott, előadásokat tartott, tárlatokat rendezett. Többször szerepelt a városban a századforduló vezető pesti költője, A Hét című lap szerkesztője, Kiss József is, akinek Jehova című versét éppen Laza Kostić fordítja szerbre.
(...)
Részlet Bori Imre előszavából
Szerzői minősítések
Varga József
Fordító
Babić, Sava
Fordító
Šalgo, Judita
Fordító
Kiš, Danilo
Fordító
Leskovac, Mladen
Fordító
Vulanović, Vojislav
Fordító
Šoš, Eva
Fordító
Ačanski, Radivoj
Szerkesztőbizottság
Bori Imre
Szerkesztőbizottság
Tomán László
Szerkesztőbizottság
Tomán László
Válogatta
Tomán László
Szerkesztő
Illés Lajos
Borítóterv
Kapitány László
Grafikai szerkesztő
Kecskés Mária
Korrektor
Tartalomjegyzék
- Szenteleky Kornél4
- Kornel Senteleki 5
- SZENTELEKY KORNÉL ÍRÁSAIBÓL
- IZBOR IZ DELA KORNELA SENTELEKIJA
- Május 1. 28
- Prvi maj29
- Fejem lehull az asztalra 32
- Glava mi klone na stol 33
- Bácskai éjjel 36
- Bačka noć 37
- Milyen jó lenne40
- Kako bi dobro bilo 41
- Akácok az őszben44
- Bagremovi u jesen45
- Szélmalomharc 46
- Bitka sa vetrenjačom 47
- Szanatórium 50
- Sanatorijum51
- Kirándulás az életbe 52
- Izlet u život53
- Elöljáró jegyzetek70
- Uvodne beleške 71
- Dobrović Petar kiállítása 80
- Izložba Petra Dobrovića81