Álmok városa
- Szerző:
- Dučić, Jovan
- Fordító:
- Debreczeni József
- Kiadás éve és helye:
- 1933,Szabadka
- Kiadó:
- Jugoszláviai Magyar Könyvtár
- Sorozat címe:
- Jugoszláviai Magyar Könyvtár
- Kötés:
- puha
- Oldalszám:
- 159 oldal
- Műfaj:
- Regény
Előszó/utószó
A szerkesztő előszava
Napról napra erősödik az a meggyőződés, hogy Európa gazdasági alapjai megrendülnek, évezredes kultúrája omlik porba, ha népeit nem fogja össze az őszinte béke, a harmonikus közös munka.
Kikerülhetetlen a pusztulás, ha az organikusan egymást kiegészítő népek nem egymás javára, hanem faji és nemzeti féltékenységtől hajtva egymás ellen dolgoznak. Ma a mélybe taszított vagy fojtogatott ellenségből a pusztulás halált okozó sugarai áramlanak ki, amelyek visszasugároznak az ellenfélre és halálra sebzik. Végzetes tragédia ez, amikor az államok gazdasági élete, gazdasági jóléte törvényszerűen függ egymástól.
Nem lehet nyugalom, virágzó élet, megelégedettség, szellemi fejlődés és anyagi jólét a világon, ha mindenütt zsarátnokkal festenek a horizontra lázképeket.
Mintha túlságosan nagyok volnának azok az erők, amelyekkel a politikának meg kell birkóznia ahhoz, hogy ki tudja egyenlíteni a súlyos ellentéteket és átfogó mozdulatokkal meg tudja teremteni az összes népek harmonikus együttműködésének előfeltételeit.
Létérdeke Európának, hogy az emberi tevékenység tisztább erőforrásai is bekapcsolódjanak abba a munkába, amely valamennyi nép érdekeinek összefogására és kiegyenlítésére igyekszik utat törni. A gazdasági épitő munkának, a kutató tudós erőfeszítésének, az irodalom és a művészet embert csiszoló, finomító törekvéseinek kell most az első sorokba rohanni, hogy a politikától egy időre átvegye az irányítást és létrehozza a lelkek megbékélő összeborulását.
Mindent átfogó konstruktív munkát a tudomány, az irodalom és a művészet nem végezhet, de nagyértékü részletmunkát adhat.
A Jugoszláviai Magyar Könyvtár célja: becsületes munkavállalás ebben a tiszteletreméltó részletmunkában.
Könyvtárunk közre adja a jugoszláviai magyarság szellemi termékeinek jelentékeny részét, de megismertet a jugoszláv irodalmi és tudományos kiválóságok értékes munkáival is.
A kölcsönös megismeréstől kölcsönös megértést várunk, a kölcsönös megértéstől megbékülést és a lelkek őszinte összeolvadását.
Meggyőződésem, hogy ha Európa népeinek egymásrautaltsága szükségszerű, úgy Közép-Európa népeié végzetszerű.
Ha szellemi értékeink közreadásával az egymásrautaltság tudatának kiépítéséhez csak egy téglával is hozzájárul a Jugoszláviai Magyar Könyvtár, úgy elérte célját. Különösen nagy jelentőségűnek tartom, hogy könyvtárunk első kötete a nagy jugoszláv költő és kiváló diplomata Ducsics Jovan Jugoszlávia jelenlegi budapesti követének munkája . Ducsicsban szerencsésen egyesül a politikus és a költő. A politikus mellénkállása a megbékülés biztos útját szolgálja. A költő szívének felénk hajlása a mindenek felett álló emberi érzelmek, a lelkek egyesülésének záloga
Szubotica, 1932 december hava.
Strelitzky Dénes