Álmok városa

Álmok városa

Szerző:
Dučić, Jovan
Fordító:
Debreczeni József
Kiadás éve és helye:
1933,Szabadka
Kiadó:
Jugoszláviai Magyar Könyvtár
Sorozat címe:
Jugoszláviai Magyar Könyvtár
Kötés:
puha
Oldalszám:
159 oldal
Műfaj:
Regény

Előszó/utószó

A szerkesztő előszava

Napról napra erősödik az a meggyőződés, hogy Európa gazdasági alapjai megrendülnek, évezredes kul­túrája omlik porba, ha népeit nem fogja össze az őszin­te béke, a harmonikus közös munka.

Kikerülhetetlen a pusztulás, ha az organikusan egymást kiegészítő népek nem egymás javára, hanem faji és nemzeti féltékenységtől hajtva egymás ellen dolgoznak. Ma a mélybe taszított vagy fojtogatott el­lenségből a pusztulás halált okozó sugarai áramla­nak ki, amelyek visszasugároznak az ellenfélre és ha­lálra sebzik. Végzetes tragédia ez, amikor az államok gazdasági élete, gazdasági jóléte törvényszerűen függ egymástól.

Nem lehet nyugalom, virágzó élet, megelégedett­ség, szellemi fejlődés és anyagi jólét a világon, ha min­denütt zsarátnokkal festenek a horizontra lázké­peket.

Mintha túlságosan nagyok volnának azok az erők, amelyekkel a politikának meg kell birkóznia ahhoz, hogy ki tudja egyenlíteni a súlyos ellentéteket és át­fogó mozdulatokkal meg tudja teremteni az összes né­pek harmonikus együttműködésének előfeltételeit.

Létérdeke Európának, hogy az emberi tevékenység tisztább erőforrásai is bekapcsolódjanak abba a mun­kába, amely valamennyi nép érdekeinek összefogására és kiegyenlítésére igyekszik utat törni. A gazdasági épitő munkának, a kutató tudós erőfeszítésének, az irodalom és a művészet embert csiszoló, finomító törek­véseinek kell most az első sorokba rohanni, hogy a politikától egy időre átvegye az irányítást és létre­hozza a lelkek megbékélő összeborulását.

Mindent átfogó konstruktív munkát a tudomány, az irodalom és a művészet nem végezhet, de nagyértékü részletmunkát adhat.

A Jugoszláviai Magyar Könyvtár célja: becsületes munkavállalás ebben a tiszteletreméltó részletmunkában.

Könyvtárunk közre adja a jugoszláviai magyarság szellemi termékeinek jelentékeny részét, de megismer­tet a jugoszláv irodalmi és tudományos kiválóságok értékes munkáival is.

A kölcsönös megismeréstől kölcsönös megértést várunk, a kölcsönös megértéstől megbékülést és a lelkek őszinte összeolvadását.

Meggyőződésem, hogy ha Európa népeinek egy­másrautaltsága szükségszerű, úgy Közép-Európa népeié végzetszerű.

Ha szellemi értékeink közreadásával az egymásra­utaltság tudatának kiépítéséhez csak egy téglával is hozzájárul a Jugoszláviai Magyar Könyvtár, úgy elérte célját. Különösen nagy jelentőségűnek tartom, hogy könyvtárunk első kötete a nagy jugoszláv költő és kiváló diplomata Ducsics Jovan Jugoszlávia jelenlegi buda­pesti követének munkája . Ducsicsban szerencsésen egyesül a politikus és a költő. A politikus mellénkállása a megbékülés biztos útját szolgálja. A költő szívének felénk hajlása a mindenek felett álló emberi érzelmek, a lelkek egyesülésének záloga

Szubotica, 1932 december hava.

Strelitzky Dénes